Vêpres du dimanche
Vêpres du dimanche
Ouverture
V. O Dieu, viens à mon aide.
R. Seigneur, hâte-Toi de me secourir.
V. Gloire au Père et au Fils et au Saint-Esprit.
R. Comme il était au commencement, maintenant et toujours, et aux siècles des siècles. Amen.
Psaume cosmique 104
A. Mon âme, bénis le Seigneur ! Seigneur mon Dieu, Tu es infiniment grand, / Tu es revêtu d'éclat et de magnificence.
B. Il s'enveloppe de lumière comme d'un manteau, / Il déploie les cieux comme un pavillon,
A. Il forme avec les eaux le faîte de sa demeure, Il prend les nuées pour Son char, / Il s'avance sur les ailes du vent.
B. Il fait des souffles Ses anges, / des flammes de feu Ses serviteurs,
A, Il a établi la terre sur ses fondements, / elle ne s'ébranlera pas dans les siècles des siècles.
B. Tu l'avais couverte de l'abîme comme d'un vêtement, / les eaux s'arrêtaient sur les montagnes.
A. Elles ont fui devant Ta défense, / elles se sont précipitées à la voix de Ton tonnerre,
B. Des montagnes se sont élevées, des vallées se sont abaissées, / au lieu que Tu leur avais assigné.
A. Tu as posé une limite que les eaux ne doivent pas franchir, / afin qu'elles ne reviennent plus couvrir la terre.
B. Il conduit les sources dans les vallons, / elles coulent entre les montagnes.
A. Elles abreuvent les animaux des champs, / les onagres y étanchent leur soif.
B. Les oiseaux du ciel habitent leurs bords, / et font résonner leur voix dans les feuillages.
A. De sa haute demeure Il arrose les montagnes, / la terre est rassasiée du fruit de Tes oeuvres.
B.Il fait germer l'herbe pour le bétail, / et les plantes pour le service de l'homme.
A.Il tire le blé de la terre / et le vin qui réjouit le coeur de l'homme.
B. Et fait plus que l'huile resplendir son visage, / et le pain qui fortifie le coeur de l'homme.
A. Les arbres du Seigneur se rassasient, / les cèdres du Liban qu'Il a plantés.
B. C'est lä que les oiseaux font leur nid, / la cigogne a sa demeure dans les cyprès.
A. Les hautes montagnes sont pour les chamois, / les rochers servent de retraite aux lièvres.
B. Il a fait la lune pour marquer les temps, / le soleil connaît l'heure de son coucher.
A. Tu poses les ténèbres et c'est la nuit, / alors tous les animaux des forêts se mettent en mouvement.
B.Les lionceaux rugissent après la proie, / et demandent à Dieu leur nourriture.
A. Le soleil se lève: ils se retirent, / et se couchent dans leur tanière.
B. L'homme sort pour se rendre à son ouvrage, / et à son travail jusqu'au soir.
A. Tes oeuvres sont innombrables, Seigneur, / Tu as tout créé par Ta sagesse.
B. La terre est remplie de Tes créatures. / Voici la grande et vaste mer.
A. Là se meuvent des reptiles sans nombre, / des animaux petits et grands.
B. Là se promènent les navires, / et ce Leviathan que Tu as formé pour Te jouer de lui.
A. Tous ces animaux espèrent en Toi / pour que tu leur donnes la nourriture en temps opportun.
B. Tu la leur donnes et ils la recueillent , / Tu ouvres Ta main et ils se rassasient de biens.
A. Tu caches ta Face: ils sont éperdus. Tu leur retire le souffle, il expirent / et retournent dans leur poussière.
B. Tu envoies Ton esprit: ils sont créée, / et Tu renouvelles la face de la terre.
A. Que la gloire du Seigneur subsiste à jamais ! / Que le Seigneur se réjouisse de Ses oeuvres !
B. Il regarde la terre et elle tremble. / Il touche les montagnes et elles fument.
A. Je chanterai le Seigneur tant que je vivrai. / je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
B. Que mes paroles lui soient agréables. / Je me réjouirai dans le Seigneur.
A. Que les pécheurs disparaissent de la terre et que les méchants ne soient plus. / Mon âme bénis le Seigneur !
AB. Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit, comme il était au commencement et maintenant et toujours / et aux siècles des siècles, Amen.
Psalmodie variable
La psalmodie étant antiphonée, les hommes et les femmes se placent si possible de chaque côté du sanctuaire et se répondent en alternance.
Psaume 110
Antienne omnibus ou celle du dimanche précédent
Je chanterai toujours Tes bontés, ô Seigneur, / ma bouche annoncera à jamais Ta fidélité.
A. Le Seigneur a dit à mon Seigneur: « Siège à ma droite,
jusqu'à ce que Je fasse de tes ennemis l'escabeau de tes pieds ! »
B. De Sion, Dieu étendra le sceptre de ta puissance,
domine au milieu de tes ennemis.
A. A Toi la principauté au jour de ta puissance,
dans la splendeur des saints:
Je T'ai engendré de mon sein avant l'aurore.
B. Le Seigneur l'a juré et ne S'en dédira pas:
Tu es prêtre pour l'éternité selon l'ordre de Meslchisédech.
A. Le Seigneur est à ta droite,
Il brisera les rois au jour de sa colère.
B. Sur les ruines, Il jugera les nations,
Il brisera les chefs par toute la terre.
A. Il boira en chemin l'eau du torrent,
ainsi Il relèvera la tête.
AB. Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit, comme il était au commencement et maintenant et toujours / et aux siècles des siècles, Amen.
Antienne: Je chanterai toujours Tes bontés, ô Seigneur, / ma bouche annoncera à jamais Ta fidélité.
Psaume 111
Antienne: Offrons au Seigneur un sacrifice de louange, / accomplissons nos voeux pour le Très Haut.
A. Je Te louerai, Seigneur, de tout mon coeur,
dans l'assemblée des justes et dans l'Eglise.
B. Grandes sont les oeuvres du Seigneur,
harmonieuses toutes ses volontés.
A. Son oeuvre n'est que splendeur et magnificence,
sa justice demeure à jamais.
B. Il a laissé le mémorial de ses merveilles,
le Seigneur miséricordieux et compatissant.
A. Il a donné sa nourriture à ceux qui Le craignent,
Il Se souvient toujours de son alliance.
B. Il a fait connaître à son peuple la puissance de ses oeuvres,
Il lui a livré l'héritage des nations.
A. Les oeuvres de ses mains sont fidélité et justice,
toutes ses ordonnances sont véritables.
B. Elles sont instituées pour les siècles,
fondées sur la vérité et la droiture.
A. Il a envoyé la délivrance à son peuple,
Il a établi pour toujours son alliance.
B. Son Nom est saint et redoutable:
la crainte du Seigneur est le principe de la sagesse.
A. Tous ceux qui la pratiquent agissent avec intelligence,
la louange du Seigneur demeure à jamais.
AB. Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit, comme il était au commencement et maintenant et toujours / et aux siècles des siècles, Amen.
Antienne: Offrons au Seigneur un sacrifice de louange, / accomplissons nos voeux pour le Très Haut.
Psaume 112
Antienne: Bénissez le Seigneur, toutes Ses oeuvres, / dans tous les lieux et en tous temps.
A. Heureux l'homme qui craint le Seigneur,
qui met son plaisir dans ses commandements.
B. Sa postérité sera puissante sur la terre:
la race des hommes droits sera bénie.
A. Gloire et richesse sont en sa maison,
et sa justice demeure à jamais.
B. La lumière s'est levée dans les ténèbres pour les hommes droits,
pour eux miséricorde, longanimité et justice.
A. Joyeux l'homme qui fait miséricorde et qui donne,
qui règle son langage selon la justice,
il ne tremblera pas dans les siècles des siècles.
B. En mémoire éternelle sera le juste;
à l'annonce du jugement, il ne sera pas dans la crainte.
A. Son coeur est prêt, il attend le Seigneur,
son coeur est ferme, il ne tremblera pas,
il verra la confusion de ses ennemis.
B. Il fait des largesses, il soutient l'indigent,
sa justice durera à jamais,
sa corne s'élèvera avec gloire.
A. Le pécheur le verra et s'irritera,
il grincera des dents et fondra de dépit;
les désirs des pécheurs cesseront.
AB. Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit, comme il était au commencement et maintenant et toujours / et aux siècles des siècles, Amen.
Antienne: Bénissez le Seigneur, toutes Ses oeuvres, / dans tous les lieux et en tous temps.
Répons bref
V: Que mon cri parvienne jusqu'à Toi, Seigneur !
R: Donne-moi l'intelligence selon Ta promesse !
Lecture
Si le prêtre est présent, le lecteur se tourne vers lui et fait une génuflexion en chantant:
V: Mon Père, veuille me bénir.
Prêtre: Que la lumière du Christ nous éclaire tous.
V: Amen
S'il n'y a pas de prêtre, le lecteur se tourne vers le sanctuaire en chantant:
V: Seigneur, veuille me bénir
Tous: Que la lumière du Christ nous éclaire tous. Amen.
La lecture terminée, le lecteur enchaîne, incliné vers l'autel:
V: Et Toi, Seigneur, aie pitié de moi.
Tous: Rendons grâces à Dieu.
Répons long
V: Mon âme, bénis le Seigneur, / Seigneur mon Dieu, Tu es infiniment grand.
R: Mon âme, bénis le Seigneur, / Seigneur mon Dieu, Tu es infiniment grand.
V: Il est revêtu de splendeur et de majesté; / le Seigneur s'enveloppe de lumière comme d'un manteau.
R: Mon âme, bénis le Seigneur, / Seigneur mon Dieu, Tu es infiniment grand.
V: Mon âme, bénis le Seigneur,
R: Seigneur mon Dieu, Tu es infiniment grand.
Hymne
Tous: Lumière joyeuse de la Sainte gloire du Père Immortel, Céleste, Saint, Bienheureux, ô Jésus Christ.
Parvenus au coucher du soleil, contemplant la lumière vespérale, chantons le Père et le Fils et le Saint Esprit Dieu.
Tu es digne dans tous les temps d'être célébré par les voix saintes, ô Fils de Dieu, Auteur de vie, aussi le monde Te glorifie. Amen. Alléluia.
Prière
du célébrant (prêtre, diacre ou président laïc de l'assemblée:
Daigne, Seigneur, garder cette soirée sans péché.
Tu es béni, Seigneur, Dieu de nos pères, et Ton Nom est loué et glorifié aux siècles. Amen.
Que Ta miséricorde soit sur nous car nous espérons en Toi.
Tu es béni, Seigneur, enseigne-nous par Tes commandements.
Tu es béni, Maître, instruis-nous par Tes commandements.
Tu es béni, Saint, éclaire-nous par Tes commandements.
Seigneur, Ta miséricorde dure à jamais, ne méprise pas l'oeuvre de Tes mains.
A Toi convient la louange, à Toi convient le cantique, à Toi convient la gloire, Père, Fils et Saint Esprit, maintenant et toujours et aux siècles des siècles.
R: Amen.
Psaume lucernaire
Pendant ce chant, le prêtre présente l'encens au Seigneur, puis il encense le sanctuaire.
S'il n'y a pas de prêtre, on fait brûler l'encens au pied de l'autel ou devant une icône.
Antienne:
V: Que ma prière s'élève comme l'encens devant Toi, et l'élévation de mes mains, comme le Sacrifice vespéral.
CH: Que ma prière s'élève comme l'encens devant Toi, et l'élévation de mes mains, comme le Sacrifice vespéral.
Psaume 141
Seigneur, je crie vers Toi, exauce-moi, / entends la voix de ma supplique quand je crie vers Toi.
Que ma prière s'élève comme l'encens devant Toi, et l'élévation de mes mains, comme le Sacrifice vespéral.
Mets, Seigneur, une garde à ma bouche, / veille sur la porte de mes lèvres.
Ne laisse pas dévier mon coeur à des paroles malicieuses, / pour chercher des excuses aux oeuvres d'iniquité.
Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit, - comme il était au commencement et maintenant et toujours / et aux siècles des siècles. Amen.
Que ma prière s'élève comme l'encens devant Toi, et l'élévation de mes mains, comme le Sacrifice vespéral.
Magnificat
Pendant de chant le célébrant encense toute l'église et les fidèles.
Préface lue par le célébrant, face aux fidèles
Il est digne, en vérité, de Te glorifier, ô Theotokos, toujours bienheureuse et très immaculée, et Mère de Dieu.
Antienne: Toi, plus vénérable que les Chérubins, et plus glorieuse incomparablement que les Séraphins, qui sans tache, enfantas Dieu le Verbe, Toi véritablement la Mère de Dieu, nous T'exaltons.
A. Mon âme magnifie le Seigneur, / et mon esprit est ravi de joie en Dieu mon Sauveur.
B. Parce qu'Il a regardé l'humilité de Sa servante, / voici que désormais toutes les générations m'appelleront bienheureuse.
A. Car Il a fait en moi de grandes choses, Celui qui est puissant / et Son Nom est saint.
B. Et Sa miséricorde s'étend d'âge en âge / sur ceux qui le craignent.
A. Il a déployé la force de Son bras, / Il a dispersé ceux qui avaient dans le coeur des pensées orgueilleuses.
B. Il a déposé les puissants de leur trône / et il a élevé les petits.
A. Il a rassasié de biens les affamés /et il a renvoyé les riches les mains vides.
B. Il a pris sous sa protection Israël Son serviteur, / Se ressouvenant de Sa miséricorde.
A. Selon la parole qu'Il avait donnée à nos pères, / à Abraham et à sa race pour toujours.
B. Gloire au Père et au Fils / et au Saint Esprit
AB. Comme il était au commencement et maintenant et toujours / et aux siècles des siècles. Amen.
Antienne: Toi, plus vénérable que les Chérubins, et plus glorieuse incomparablement que les Séraphins, qui sans tache, enfantas Dieu le Verbe, Toi véritablement la Mère de Dieu, nous T'exaltons.
Trisagion
V: Agios o Theos Tous: Agios Ischiros
V: Agios Athanatos Tous: Eleison Imas
V: Sanctus Deus Tous: Sanctus Fortis
V: Sanctus Immortalis Tous: Miserere nobis
V: Saint Dieu Tous: Saint Fort
V: Saint Immortel Tous: Aie pitié de nous
Litanies
Dia. Disons tous de tout notre cœur et de tout notre esprit: Seigneur, exauce-nous, aie pitié de nous.
Ts X Kyrie eleison.
Dia. Pour la paix d'en haut, la tranquillité des temps, pour la sainte Église qui s'étend jusqu'aux extrémités de la terre et pour l'union de tous, prions le Seigneur.
Ts X Kyrie eleison.
Dia. Pour notre Patriarche N..., tous les patriarches orthodoxes, notre Évêque (ou Archevêque) N... tous les évêques, les prêtres, les diacres, le clergé et pour tous les fidèles, prions le Seigneur.
Ts X Kyrie eleison.
Dia. Pour ce temple, cette ville et ses habitants, pour notre pays et ceux qui le gouvernent1, et en particulier pour les serviteurs de Dieu N..., notre Président et N..., Chef de notre gouvernement, pour que Dieu leur donne la sagesse afin que nous vivions dans la paix et la tranquillité, prions le Seigneur.
Ts X Kyrie eleison.
1. Ici sont mentionnés les autorités civiles. La formulation sera adaptée au pays.
Dia. Pour les magistrats et officiers, moines, vierges, époux, veuves et orphelins, et pour tous ceux qui peinent sous d'épuisants travaux, prions le Seigneur.
Ts X Kyrie eleison.
Dia. Pour des saisons heureuses, la fécondité des champs, l'abondance des fruits de la terre, et pour la salubrité de l'air, du sol et des eaux, prions le Seigneur.
Ts X Kyrie eleison.
Dia. Pour les pénitents, les catéchumènes et en particulier..., pour ceux qui cherchent Dieu sans encore pouvoir Le nommer, et pour ceux qui ne Le cherchent pas encore ou résistent à sa grâce, prions le Seigneur.
Ts X Kyrie eleison.
Dia. Pour les confesseurs du Nom béni du Christ, pour les persécutés, pour les voyageurs en péril et leur sauf retour, pour les malades, et en particulier...2, pour ceux que tourmentent la tristesse, l'angoisse et les esprits impurs, prions le Seigneur.
Ts X Kyrie eleison.
2. Le diacre peut citer quelques noms de fidèles particulièrement éprouvés. Tous les noms seront cités durant les diptyques.
Ici peuvent se placer d'autres clausules aux intentions particulières (baptême, confession de foi orthodoxe, ordination, etc.).
Dia. Pour nos pères et frères défunts qui reposent près d'ici ou partout ailleurs, et en particulier... 3, prions le Seigneur.
Ts X Kyrie eleison.
3. Le diacre peut citer les noms des défunts récents. Tous les noms seront cités durant les diptyques.
Dia. Pour ceux qui dans la sainte Église chantent, servent et dispensent leurs biens en œuvres de miséricorde, prions le Seigneur.
Ts X Kyrie eleison.
Dia. Que le Seigneur nous remplisse de sa grâce par la prière de notre souveraine la Mère de Dieu et toujours vierge Marie, de saint Michel archange et des armées célestes, de saint Jean-Baptiste le Précurseur, des apôtres, martyrs, confesseurs, des saints NN...
Ici sont nommés les saints patrons de la paroisse et du jour.
... dont nous faisons mémoire et de tous les saints.
Ts X Accorde Seigneur.
Dia. Que le Seigneur nous procure le pardon de nos péchés et une fin chrétienne et paisible.
Ts X Accorde Seigneur.
Dia. Que le Seigneur nous garde dans la sainteté et la pureté de la foi catholique orthodoxe.
Ts X Accorde Seigneur.
Dia. Disons tous de tout notre cœur et de tout notre esprit :
Ts X Kyrie eleison, kyrie eleison, kyrie eleison.
Notre Père
Si le prêtre est présent, il dit le Notre Père
S'il n'y a pas de prêtre:
V: Notre Père.... (à voix basse)... et ne nous soumet pas à l'épreuve
R: Mais délivre-nous du malin. Amen.
Clôture
Si le prêtre est présent:
Prêtre: Le Seigneur soit toujours avec vous.
R: Et avec ton esprit.
Prêtre: Bénissons le Seigneur
R: Rendons grâces à Dieu
Prêtre: Que les âmes des fidèles défunts, par la miséricorde de Dieu, reposent en paix.
R: Amen.
Prêtre: Que le Seigneur Tout Puissant et miséricordieux, + Père, Fils et Saint Esprit, vous bénisse et vous garde.
R: Amen.
S'il n'y a pas de prêtre:
V: Seigneur, écoute ma prière,
R: Et que mon cri parvienne jusqu'à Toi
V: Bénissons le Seigneur
R: Rendons grâces à Dieu
V: Que les âmes des fidèles défunts, par la miséricorde de Dieu, reposent en paix.
R: Amen.
V: Que le Seigneur, par la prière de la Toute Sainte Mère de Dieu et toujours Vierge Marie et des saints N... nous donne Sa paix.
R: Et la vie éternelle .Amen.
Hymne à la Vierge
-
17 Mars 2009 à 11:23 dans
- LIVRE D'HEURES: Vêpres
